Bach: Johannes Passion, Part II
Bach: Johannes Passion, Part II
Artist: Choir of King's College, Cambridge
Genre:
Choir music
Category:
Baroque
Composer:
J. S. Bach
Supported languages: Italiano
Extended description:
Bach: Johannes Passion, Part II
The St John Passion (in German: Johannes-Passion), BWV 245, is a sacred oratorio of Johann Sebastian Bach from the Passions. The original Latin title Passio secundum Johannem translates to "The Suffering According to John" and is rendered in English also as St. John Passion and in German as Johannespassion. During the first winter that Bach was responsible for church music at the St. Thomas Church, Leipzig and the St. Nicholas Church, he composed the St John Passion for the Good Friday Vespers service of 1724.
The St John Passion is a dramatic representation of the Passion, as told in the Gospel of John, constructed of dramatically presented recitatives and choruses, commented by reflective chorales, ariosos, and arias, framed by an opening chorus and a final one, followed by a last chorale. Compared to the St Matthew Passion, the St John Passion has been described as more extravagant, with an expressive immediacy, at times more unbridled and less "finished.
The St John Passion is a dramatic representation of the Passion, as told in the Gospel of John, constructed of dramatically presented recitatives and choruses, commented by reflective chorales, ariosos, and arias, framed by an opening chorus and a final one, followed by a last chorale. Compared to the St Matthew Passion, the St John Passion has been described as more extravagant, with an expressive immediacy, at times more unbridled and less "finished.
Bach followed chapters 18 and 19 of the Gospel of John in the Luther Bible, and the tenor Evangelist follows exactly the words of that bible. The compiler of the additional poetry is unknown. Models are the Brockes Passion and a Johannes-Passion by Christian Heinrich Postel. The first scene is in the Kidron Valley, and the second in the palace of the high priest Kaiphas. Part Two shows three scenes, one with Pontius Pilate, one at Golgatha, and the third finally at the burial site. The dramatic argument between Pilate, Jesus, and the crowd is not interrupted by reflective elements but a single central "chorale" (#22).
1. Coro: Herr, unser Herrscher, dessen Ruhm in allen Landen herrlich ist!
2a. Evangelist, Jesus: Jesus ging mit seinen Jüngern über den Bach Kidron
2b. Coro: Jesum von Nazareth
2c. Evangelist, Jesus: Jesus spricht zu ihnen
2d. Coro: Jesum von Nazareth
2e. Evangelist, Jesus: Jesus antwortete: Ich hab's euch gesagt, daß ich's sei
3. Chorale: O große Lieb, o Lieb ohn alle Maße
4a. Evangelist, Jesus: Auf daß das Wort erfüllet würde
5. Chorale: Dein Will gescheh, Herr Gott, zugleich
6. Evangelist: Die Schar aber und der Oberhauptmann
7. Aria (alto, oboes): Von den Stricken meiner Sünden
8. Evangelist: Simon Petrus aber folgete Jesu nach
9. Aria (soprano, flutes): Ich folge dir gleichfalls mit freudigen Schritten
10. Evangelist, Maid, Peter, Jesus, Servant: Derselbige Jünger war dem Hohenpriester bekannt
11. Chorale: Wer hat dich so geschlagen
12a. Evangelist: Und Hannas sandte ihn gebunden zu dem Hohenpriester Kaiphas
12b. Coro: Bist du nicht seiner Jünger einer?
12c. Evangelist, Peter, Servant: Er leugnete aber
13. Aria (tenor): Ach, mein Sinn
14. Chorale: Petrus, der nicht denkt zurück
Part Two
15. Chorale: Christus, der uns selig macht
16a. Evangelist, Pilate: Da führeten sie Jesum von Kaiphas vor das Richthaus
16b. Coro: Wäre dieser nicht ein Übeltäter, wir hätten dir ihn nicht überantwortet.
16c. Evangelist, Pilate: Da sprach Pilatus zu ihnen
16d. Coro: Wir dürfen niemand töten.
16e. Evangelist, Pilate, Jesus: Auf daß erfüllet würde das Wort Jesu
17. Chorale: Ach großer König, groß zu allen Zeiten
18a. Evangelist, Pilate, Jesus: Da sprach Pilatus zu ihm
18b. Coro: Nicht diesen, sondern Barrabam!
18c. Evangelist, Pilate, Jesus: Barrabas aber war ein Mörder.
19. Arioso (bass, viole d'amore, lute): Betrachte, meine Seel, mit ängstlichem Vergnügen
20. Aria (tenor, viole d'amore): Erwäge, wie sein blutgefärbter Rücken
21a. Evangelist: Und die Kriegsknechte flochten eine Krone von Dornen
21b. Coro: Sei gegrüßet, lieber Jüdenkönig!
21c. Evangelist, Pilate: Und gaben ihm Backenstreiche.
21d. Coro: Kreuzige, kreuzige!
21e. Evangelist, Pilate: Pilatus sprach zu ihnen
21f. Coro: Wir haben ein Gesetz, und nach dem Gesetz soll er sterben
21g. Evangelist, Pilate, Jesus: Da Pilatus das Wort hörete, fürchtet' er sich noch mehr
22. Chorale: Durch dein Gefängnis, Gottes Sohn muß uns die Freiheit kommen
23a. Evangelist: Die Jüden aber schrieen
23b. Coro: Lässest du diesen los, so bist du des Kaisers Freund nicht
23c. Evangelist, Pilate: Da Pilatus da Wort hörete, führete er Jesum heraus
23d. Coro: Weg, weg mit dem, kreuzige ihn!
23e. Evangelist, Pilate: Spricht Pilatus zu ihnen
23f. Coro: Wir haben keinen König denn den Kaiser.
23g. Evangelist: Da überantwortete er ihn daß er gekreuziget würde.
24. Aria (bass) e coro: Eilt, ihr angefochtnen Seelen
25a. Evangelist: Allda kreuzigten sie ihn
25b. Coro: Schreibe nicht: der Jüden König
25c. Evangelist, Pilate: Pilatus antwortet
26. Chorale: In meines Herzens Grunde
27a. Evangelist: Die Kriegsknechte aber, da sie Jesum gekreuziget hatten, nahmen seine Kleider
27b. Coro: Lasset uns den nicht zerteilen, sondern darum losen, wes er sein soll.
27c. Evangelist, Jesus: Auf daß erfüllet würde die Schrift
28. Chorale: Er nahm alles wohl in acht
29. Evangelist, Jesus: Und von Stund an nahm sie der Jünger zu sich.
30. Aria (alto, viola da gamba): Es ist vollbracht!
31. Evangelist: Und neiget das Haupt und verschied.
32. Aria (bass) e coro: Mein teurer Heiland, laß dich fragen
33. Evangelist: Und siehe da, der Vorhang im Tempel zeriß in zwei Stück
34. Arioso (tenor, flutes, oboes): Mein Herz, in dem die ganze Welt bei Jesu Leiden gleichfalls leidet
35. Aria (soprano, flute, oboe da caccia): Zerfließe, mein Herze, in Fluten der Zähren
36. Evangelist: Die Jüden aber, dieweil es der Rüsttag war
37. Chorale: O hilf, Christe, Gottes Sohn
38. Evangelist: Darnach bat Pilatum Joseph von Arimathia
39. Coro: Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine
40. Chorale: Ach Herr, lass dein lieb Engelein
Bach followed the Gospel of John but added two lines from the Gospel of Matthew, the crying of Peter and the tearing of the curtain in the temple.
He chose the chorales "Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen" of Johann Heermann (1630), verse 6 for movement 3, verses 7 & 8 for 17, "Vater unser im Himmelreich" of Martin Luther (1539), verse 4 for movement 5, "O Welt, sieh hier dein Leben" of Paul Gerhardt (1647), verses 3 & 4 for movement 11, "Jesu Leiden, Pein und Tod" of Paul Stockmann (1633), verse 10 for movement 14, verse 20 for 28, the last verse for 32, "Christus, der uns selig macht" of Michael Weiße (1531), verse 1 for movement 15, verse 8 for 37, "Valet will ich dir geben" of Valerius Herberger (1613), verse 3 for movement 26, "Herzlich lieb hab ich dich, o Herr" of Martin Schalling (1571), verse 3 for movement 40.
For the central chorale (#22) "Durch dein Gefängnis, Gottes Sohn muß uns die Freiheit kommen" ("Through Your prison, Son of God, must freedom come to us) Bach adapted the words of an Aria from the Johannes-Passion of Christian Heinrich Postel (1700) and used the melody of "Mach's mit mir, Gott, nach deiner Güt" of Johann Hermann Schein. The architecture of Part Two shows symmetry around this movement, the music of the preceding chorus #21f "Wir haben ein Gesetz" corresponds to #23b "Lässest du diesen los", the demand #21d "Kreuzige ihn!" is repeated in an intensified way in #23d "Weg, weg mit dem, kreuzige ihn!", #21b "Sei gegrüßet, lieber Jüdenkönig" reappears as #25b "Schreibe nicht: der Jüden König
Details
CD tracks:
| From the same genre: | From the same composer: |
| From the same category: | From the same executor: |

Cart total: € 0.00



Questo portale è stato sviluppato da